Дипломная работа: Интернет-лексика в современном болгарском языке

Дипломная работа: Интернет-лексика в современном болгарском языке

Скачать бесплатную работу можно по короткой ссылке. Ознакомится с содержимым можно ниже.

Введение 3

Глава 1: Группы пользователей Интернет сети
в России и Болгарии 8
1.1 Компьютерщики 9
1.2 Геймеры 10
1.3 Чатеры 11

Глава 2: Интернет жанры
2.1 Многообразие и классификация 12
2.2 Статья 18
2.3 Форум 18
2.4 Чат 21
2.5 Социальные сети 22

Глава 3: Социолингвистические изменения 24
3.1 Употребление кириллицы, диграфия с латиницей 26
3.2 Фонетическая кириллица 26
3.3 Заимствование и адаптация слов
и словосочетаний из английского языка 27
3.4 Семантическая деривация 28
3.5 Образование аббревиатур,
заимствование сокращений 29
3.6 Синонимические ряды в компьютерной лексике 33
3.7 Эволюция компьютерной лексики 38

Глава 4: Способы словообразования 43
4.1 Суффиксация 44
4.2 Префиксация 47
4.3 Универбизация 50
4.4 Минимизация 51

Заключение 53
Список литературы 55
Приложение: «Англо-русско-болгарский словарь интернет лексики» 65

Существование и функционирование языка в Интернете, безусловно, заслуживает и требует особого внимания. Хотя эта тема является во всех отношениях новой, уже сейчас становится понятно, что в ближайшее время она займет существенное место в языковедческих исследованиях.

Неоспоримым фактом является то, что Интернет сегодня — это самый колоссальный источник информации, который знало человечество. Но его возможности, такие, как оперативность, быстрота и доступность связи между пользователями на дальних и близких расстояниях, позволяют использовать Интернет не только как инструмент для познания, но и как инструмент для общения.

Сегодня по сути дела возникла новая форма языкового взаимодействия — письменная разговорная речь. Язык существует в Интернете в основном в письменном варианте, но в условиях интерактивной сетевой коммуникации темп речи приближен к устной её разновидности.

Новый мир и новый стиль жизни в этом мире требует и новых языковых средств коммуникации либо трансформации старых. Сленг, выработанный пользователями Интернета, переходит в    общеупотребительную лексику, возрождение эпистолярного жанра в виде электронной переписки также имеет свою языковую специфику, игровые условия виртуального пространства способствуют приближению коммуникации к игре, что на уровне языка проявляется в тяготении к манере устной разговорной речи. Изменение сознания личности в Интернете, формирование нового, сетевого образа жизни и мышления существенно влияет на языковую ситуацию. Вполне возможно, что речь идет о формировании нового стиля в языке  — о стиле интернет-общения, который не только является специфической особенностью интернет-сообщества, но и серьезно влияет на речевое поведение всего общества в целом. Его отличительными признаками являются письменное произношение, гиперинтертекстуальность и запечатленная разговорность.

При этом качественно новым признаком стиля также будет являться его спонтанность, несмотря на письменное воспроизведение.

Интернет активизирует внимание пользователей к тем языковым средствам, которыми он пользуется. Кроме того, виртуальные личности становятся творцами новых вербальных и невербальных средств высказывания и общения, творят не только само виртуальное пространство, но и язык, на котором этот социум общается.

Виртуальные личности могут общаться друг с другом только посредством письменных текстов, которые создаются в условиях режима реального времени и подвержены влиянию спонтанной устной разговорной речи. Так, текст и личность в виртуальной реальности становятся равнозначными. Следовательно, значение письменно произносимого текста сильно возрастает. Потребность в научном осмыслении данного лингвистического факта привела к возникновению нового термина: «письменное произношение» (Виноградова Н.В. 2002)

Язык становится не только средством общения, но и средством создания виртуальной реальности, так как искусственные языки программирования являются лишь технологическим средством, благодаря которому Интернет работает, а подлинным языком виртуального сообщества оказываются естественные языки аудитории пользователей.

Существенность данной проблемы доказывает тот факт, что в разных странах ученые наблюдают и исследуют схожие процессы, происходящие в естественных национальных языках, на которых общаются пользователи Интернета. Например, даже в Англии, где нет ситуации заимствования интернет-терминологии из чужого языка, ученые пришли к необходимости выделения и изучения нового функционального стиля «Веблиш» («Web» + «English»), который энергично распространяется в среде пользователей Интернета, охватывая все более широкие слои массовой аудитории.

Изменение сознания личности в Интернете, формирование нового, сетевого образа жизни и мышления, что констатируется многими российскими и зарубежными (в том числе болгарскими) учеными, существенно влияет на языковую ситуацию и требует серьезных лингвистических исследований.

Целью данной дипломной работы является изучение болгарской компьютерной лексики с точки зрения  процесса ее формирования и особенностей структуры этой специфической подсистемы словарного фонда болгарского языка, а также создание словаря болгарской компьютерной лексики.

Намеченная цель предопределила постановку ряда конкретных задач. Первой из них была чисто практическая задача, в процессе выполнения которой потребовалось рассмотрение некоторых аспектов теоретического характера:

  • изучение теории становления компьютерной лексики в болгарском языке и тенденций ее развития;
  • анализ структурной организации подсистемы компьютерной лексики в болгарском языке;
  • выявление различий между болгарской компьютерной терминологией и сленгом с точки зрения словообразовательных особенностей и их функционирования;
  • изучение взаимодействия компьютерной лексики болгарского языка с общеупотребительной лексикой;

составление англо-болгаро-русского словаря компьютерной лексики.

Методы  данного исследования продиктованы его основной целью и частными задачами:

— контекстуальный анализ использовался в целях выявления стилистических особенностей функционирования элементов компьютерной лексики в разных Интернет-жанрах;

— словообразовательный анализ позволил установить механизмы деривации исследуемых единиц и их словообразовательную структуру;

— сопоставительный анализ применялся для анализа парадигматических связей элементов лексико-фразеологической системы компьютерной лексики болгарского языка.

 

Источниками языкового и речевого материала послужили сетевые жаргонарии, энциклопедии, словари компьютерного и сетевого жаргона (сленга); словари компьютерных терминов, сетевые тексты: переписка интернет-пользователей, материалы тематических форумов, листинги программы ICQ, блоги и персональные сайты интернет-пользователей, учебно-дидактические и научно-популярные материалы, техническая документация.

Теоретической базой курсовой работы послужили  труды   по вопросам взаимодействия болгарского и русского языков с Интернетом, в том числе исследования компьютерного жаргона в русском и болгарском языках, осуществленные Г. Н. Трофимовой, А. А. Атабековой, Л. Кировой, Д. Благоевой, С. Кузнецовым, А. В. Дмитриевым, А. А. Сычевым, А. Е. Войскунским, М. М. Субботиным, Н. Н. Моисеевым, В. Л. Эпштейном, Г. Гусейновым, О. П. Ермаковой, Н. Е. Цветковой, Е. И. Шейгал, П. В. Лихолитовым и другими.

В монографии Людмилы Кировой  «Компютърните технологии и българският език» (2007), базирующейся на диссертации автора, а так же в целом ряде статей, опубликованных в болгарских и иностранных изданиях, Л. Кирова впервые в болгарской лингвистике системно и многосторонне рассматривает  разнообразные аспекты влияния компьютерных технологий на болгарский язык, используя современные методы.

«Езикът на ВG инфо поколението» – вторая монография Людмилы Кировой, основанная на анализе  компьютерной лексики в болгарском языке. Первая часть, дает общее представление об  описываемых явлениях и основана на количественно-статистическом анализе тех пластов  языка, в которых  под влиянием компьютерных технологий происходят изменения, а также о характере этих изменений.  Во второй части книги представлен  детальный анализ уже описанных явлений в языковой сфере, рассматриваются причины и  механизмы изменений, а также их влияние как отдельно на язык компьютерных технологий, так и на болгарский язык в целом. Это  серьезное научное исследование актуальных, но слабо изученных на сегодняшний день аспектов функционирования современного болгарского языка.

Необходимо  отметить  вклад Дианы Благоевой, которая является  соавтором  “Словаря новых слов и значений в Болгарском языке” («Речник на новите думи и значения в българския език» (София: Наука и изкуство, 2001), а также первого электронного словаря синонимов болгарского языка. В статье «Прояви на езикова игра в българския и руския компютърен жаргон» Диана Благоева пишет о сознательном нарушении языковых норм  болгарскими и русскими Интернет-пользователями, разнообразных видах этого явления. Благоева рассматривает интернет лексику обоих языков, при этом не сравнивая их.

Актуальность работы  обусловливается проникновением компьютера во все сферы технически развитого общества, в том числе болгарского. В связи с этим изучение любого иностранного языка (в нашем случае болгарского – носителями русского) уже невозможно представить себе  в современных условиях без овладения хотя бы частью основных компьютерных терминов, без освоения основных его соответствий с терминологией родного языка и без знакомства с некоторыми элементами компьютерного сленга  в  изучаемом языке, часто встречающимися, например в Интернете.

Составленный нами словарь может быть полезен студентам различных учебных заведений, в том числе технических, переводчикам, простым пользователям, специалистам из Болгарии и России, работающим в области компьютерных технологий, а так же при сопоставительном исследовании компьютерной лексики русского и болгарского языков.

В настоящее время Интернет представляет собой наиболее активно развивающуюся мировую коммуникационную систему. Количество его пользователей в январе 2009 года превысило 1 млрд. человек. В России на данный момент насчитывается около 50 млн. Интернет-пользователей и их число постоянно растет.

Несмотря на столь бурное развитие и все возрастающую роль Интернета в жизни современного общества, феномен Сети остается практически неисследованным с научной точки зрения. Если ученые-социологи предпринимают активные попытки по изучению социально-коммуникативного потенциала Интернета и его влияния на реальную действительность, то с точки зрения языкознания, Сеть можно уподобить гигантскому «белому пятну» на лингвистической карте современного мира, поскольку данная область исследований еще только входит в «лингвистическую моду». На данный момент еще не создано достоверной и взвешенной языковой теории Интернета, хотя отдельная лингвистическая дисциплина, посвященная изучению особенностей языка Интернета, уже начинает оформляться в качестве самостоятельной. Все эти факторы обусловили актуальность нашего исследования.

На основании проведенного исследования компьютерной лексики болгарского языка, одним из итогов которого стал составленный нами англо-болгаро-русский словарь компьютерных терминов, включающий в себя около 700 лексических единиц, можно заключить, что:

  1. В болгарском компьютерном подъязыке можно выделить два массивных лексических пласта – терминология и сленг.
  2. В целом можно охарактеризовать компьютерную лексику болгарского языка, как динамично развивающуюся подсистему национального языка, которая активно взаимодействует с литературным языком и сленгом. В структуре компьютерной лексики находит отражение развитие отрасли компьютерных технологий, а также функционирование входящих в состав этой лексики стилистических слоев и общие тенденции, присущие рассматриваемому языку.
  3. Стремительные темпы развития и взаимодействия болгарского компьютерного подъязыка с другими лексическими подсистемами национального языка приводят к необычно развитой для специальной лексики синонимии, которая затрагивает не только терминологическую лексику, но и сленг.
  4. Анализ способов словообразования, присущих болгарскому и русскому языкам, и их продуктивости показал, что главенствующую роль, как среди терминологии, так и сленга в обоих языках, занимает суффиксация.
  5. Стремление к краткости формы при емкости смысла приводит к активному применению минимизации.
  6. В процессе интеграции заимствования подвергаются адаптации, в основе которой лежит давление системы принимающего языка при соблюдении его исторических традиций.
  7. Активное словообразование в жаргонной компьютерной лексике представлено широко в обоих языках, но проявляется более активно в русском языке. Налицо существенная количественная межъязыковая асимметрия. В русском языке образовывается гораздо больше новых слов для обозначения явлений компьютерной технологии, чем в болгарском языке. В болгарском материале преобладают синонимические ряды, состоящие из двух жаргонных синонимов, а в русском — ряды, составленные из пяти единиц. Это свидетельствует о более динамичном развитии данной лексической подсистемы в русском языке, что обусловливается бòльшим числом микроколлективов носителей русского компьютерного жаргона и в связи с этим — более разнообразным характером русских компьютерных дискурсных практик.

Следует подчеркнуть, что необходимость описания болгарских и русских компьютерных лексических единиц и создания соответствующего болгаро-русского и русско-болгарского словарей продиктовано самой современной жизнью и возрастающим влиянием на нее высоких технологий.

За сравнительно небольшой отрезок времени, в течение которого был совершен гигантский эволюционный скачок, персональный компьютер обрел новые устройства, аксессуары, программное обеспечение, и с каждым днем он будет только усложняться и совершенствоваться технологически. Вместе с этим также будет меняться и усложняться компьютерный подъязык. Какие-то слова в болгарском языке уходят в прошлое (как это, например, наблюдается в случае со словом «дискета»/ «дискета») и становятся «компьютерными архаизмами», а на смену им приходят новые реалии и новые слова (например «таблет»/ «планшетный компьютер»).

 

  • Дата: Июль, 2015
  • Скачать: http://adf.ly/1fo7C1

Узнайте стоимость вашей работ за 3 минуты!

Поиск в базе готовых дипломных работ.